Gửi đùm thì bớt, gửi lời thì thêm
Direct English translation
When sending a bundle, it lessens; when sending words, they increase.
Equivalent English version
A story loses nothing by a tale-bearer
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta nên cân nhắc lời ăn tiếng nói vì lời truyền đi dễ bị thêm thắt, sai lệch so với ban đầu. Thường dùng để nhắc phải nói rõ ràng, cẩn thận và hạn chế truyền đạt qua nhiều người.
English explanation
It advises caution in speech, because words passed from person to person are easily embellished or distorted. It is used to remind people to speak clearly and be careful, especially when messages go through intermediaries.